Человек-муравей

Цитаты из фильма Человек-муравей (2015)

Оригинальное название: Ant-Man
«Рожденный ползать взлетит до небес»
Добавить цитату
- Я думаю прежде всего нужно сообщить мстителям. Хотя да, этот город нам ещё пригодится
author
9
Название, не я придумал.
author
1
-Скотт, ты животное!
-Нет, я насекомое!
author
17
Вот это барбос....
author
2
- Здрасте, я Скотти.
author
7
- Здрасте, я Скотти.
- Он сказал :" Здрасьте, я Скотти"?
author
4
- Короче пошли мы с двоюродным братом Игнасио в музей, на работы пост-модернистов смотреть не совсем мое знаешь я больше кубизм уважаю, но я там с одной картины просто проперся, я тебе реально говорю, картина...
- Луис!
- А да, извиняю, отошел слегка от волнения. Короче Игнасио говорит: "Йо, я тут одну чику в баре вчера хотел снять, нормальная такая, ну короче, все при ней, сперва у бармена спросил: "А вроде не че такая?скажи редкая ципа", а бармен такой: "Да ципа шикардос, ну подсел я, а девчуля рассказывает: "Я типа акула в мире журналистского экстрима и знаю ребят которые рулят миром и остаются в тени" , Игнасио такой: "Внатуре ", она такая: "Ага, я не разглашаю своих контактов, но один из них мститель."
- Ах, да ну.
- Да и это очень крутой перец, прикинь, такой приходит и говорит: "Ищу чувака, он недавно в нашей теме, его фишки круче термоядерной бомбы, может знаешь его?" Ну а она такая: "я много кого знаю, один прыгает, другой по стенам ползает, еще один летает по воздуху, поконкретнее не можешь говорить?" А он ей: "Нужен тот, который уменьшается", я такой: "обана!" Но вид не подал, типа конспирация и все такое. И я сказал Игнасио: "Передай крутому, пусть скажет четкой чике, че хотел, чтоб через брата передала мне, поскольку человек муравей — это мой друган."
- И? что он сказал?!
- Сказал: "ДА!".
author
17
4
- С работой не просто после отсидки.
- Старик, я дипломированный инженер-электрик. Ясно? Найду я работу.
...
- Рады вам в Баскин Роббинс.
author
1
- Я насилие в любой форме не перевариваю.
- Что желудок слабый?
author
1
- Я очень стараюсь исправиться, я даже работал дней семь!
author
1
- Сейф конкретный. Это Кармэн, Дейл. Образца 1910 года. Сделан из той же стали, что и Титаник.
- Ого, справишься?
- Видишь в чем штука, эта сталь плохо переносит холод. Помнишь, что натворил айсберг?
- Да, он убил Ди Каприо.
- Он всех убил.
- Не, старушенция выжила, и брюлик в океане утопила.
author
6
- Вы арестованы!
- Я ничего не взял, просто вернул то, что украл до этого.
author
3
- Я только хочу спросить: кто вы, кто она, что здесь твориться, и нельзя ли мне обратно в тюрьму?
Скотт Лэнг
author
6
- Если поможешь мне, обещаю, я не останусь в долгу, и ты сможешь воспитывать дочь. Но скажи, ты готов исправить ошибки?
- Да, клянусь вам, больше в жизни не буду никуда вламываться и ничего красть. Что я должен сделать?
- Кое-куда вломиться и кое-что украсть.
author
5
Надо очистить мысли и абсолютно точно представлять то, чего ты хочешь.
author
1
- Остынь, слышь, не надо кипишить. Мы свое дело знаем, мы же обнесли этот дом Дракулы, правильно?
- Я позволил.
- Ну а мы вам позволили позволить.
author
3
- Тебе понятно, чувак? Ты просто вынужденная жертва в ходе ответственной операции.
author
3
- А мы за хороших? В смысле за добро?
- Да, мы за добро.
- Просто маленько не привычно.
author
3
- Ничего между нами нет.
- Ой, ну ладно. Вот сейчас, что это было?
- Как жаль, что меня не убили.
- Да, схватила вдруг, и давай целоваться. До сих пор опомниться не могу. Мне надо побыть одному. Счастливо Хэнк. Стыдно, Хоуп.
- Скотт, ты животное.
- Насекомое.
author
4
-Как твоя подруга?
-А, ушла от меня. И мама умерла еще. А, папу депортировали. Зато автобус теперь мой!
-Класс.
-Да, скажи.
author
2
Мир полон сюрпризов.
author
2
- Ухты. Меня, что похвалили?
Скотт Лэнг.
author
— Мы возьмем помощников. Кто нам нужен? Один липовый охранник в здании, чтобы пошел открутить вентиль. Хакер, который влезет в систему и отключит лазерные решетки и еще водитель.
— Ну нет уж, дудки. Только не эти три копытных. Исключено.
Скотт Лэнг, Хэнк Пим.
author
- Заявляю как человек, который тебя любил: у тебя жених — олень.
Скотт Лэнг.
author
- Огонь не обещаю, но воду и трубы пройдешь.
Хэнк Пим
author
1
— Меня сейчас вырвет прямо в шлем.
— Это мой шлем, Скот. Не вздумай пачкать.
Хэнк Пим, Скотт Лэнг.
author
- Успокойся, будем живы.. Не помрем.
Хэнк Пим.
author
1
- Я буду звать тебя Энтони.
Скотт Лэнг.
author
1
- Выйдите из машины.
- Че?
- Выйдите из машины!
- Че? Из-за танка не слышно.
author
1
- Думаешь остановить меня тупой кражей?
- Зачем? Я думаю масштабнее.
Скотт Лэнг, Даррен Кросс.
author
- Ты, что монстр?
- А, я похож на монстра?
- Я хочу к папе!
- Мне он тоже нужен...
- А вот и он.
- Папа, это ты?
- Я, белочка.
Скотт Лэнг, Даррен Кросс, Кэсси Лэнг.
author
- Кого поменьше не могу выбрать?
Скотт Лэнг.
author
Я нисколько не сомневался, что твой костюм не выдумка, но вот вопрос, кто же новый человек-муравей? Кто тот счастливец, которому мой учитель доверяет больше чем мне? Скотт Лэнг — герой, вступившую в неравную схватку системы, за что лишился семьи, и свободы, и возможности видеться с дочкой. Конечно, с таким ты найдешь общий язык. Он сбежал из камеры, оставив полицию в полном недоумений, сбежал и бесследно исчез.
author
1
Добавить цитату